RSS Feed

Tag Archives: Wyatte C. Hall

On Resolving Cultural Conflicts and the Meaning of Deaf-centered Interpreting — Deaf Eyes on Interpreting

DEOnIbookpageThis is the seventeenth weekly installment featuring highlights from the 20 chapters in the new book, Deaf Eyes on Interpreting, edited by Thomas K. Holcomb and David H. Smith, which was released in June by Gallaudet University Press.

Wyatte Hall makes the case that cultural conflicts are the basis of many of the problems between Deaf people and interpreters. While interpreters feel that they are following professional standards, Deaf people feel insulted that their cultural norms are being violated. For example, each group has a different perspective on the concept of “neutrality.” To Deaf people, neutrality means that an interpreter should work in a way that elevates the position of Deaf people to a level where they could truly function as equals to hearing people. But to most interpreters, neutrality means to treat both their Deaf and hearing consumers the same.

To improve the interpreting experience for Deaf people, Hall proposes that interpreting models need to evolve to a more on Deaf-centered approach. This model would address: feedback, pacing and partnership among other topics. His basic message is that interpreters should work WITH Deaf people, not FOR them.



Providing ASL Interpreters in College Classes Does Not Ensure Equity —— From Deaf Eyes on Interpreting

Posted on

DEOnIbookpageThis is the 4th weekly installment from the 20 chapters in the new book, Deaf Eyes on Interpreting, edited by Thomas K. Holcomb and David H. Smith, which is scheduled to be released in June by Gallaudet University Press. This chapter, American Sign Language Interpreting in a Mainstreamed College Setting: Performance Quality and Its Impact on Classroom Participation Equity, has three co-authors John Pirone, Jonathan Henner, and Wyatte C. Hall.

As John Pirone describes in the video clip above, their research shows it is an illusion to think that providing an ASL  interpreter in mainstreamed college classes provides equity for the Deaf students. He enumerates several areas of concern regarding interpreters’ skills and actions, including lack of ASL fluency, less than adequate ASL receptive skills, intercultural incompetency and lack of professionalism. In the full chapter,  the co-authors propose solutions to this troubling state of affairs for Deaf students in interpreted college classrooms.